انتشار ترجمه دو رمان از میلان کوندرا/ «مهمانی خداحافظی» در فضای خفقان!
اقتصاد ایران: دو رمان «مهمانی خداحافظی» و «بیخبری» اثر میلان کوندرا با ترجمه فروغ پوریاوری در نشر ثالث منتشر شد.
به گزارش خبرنگار مهر، نشر ثالث دو اثر از میلان کوندرا نویسنده اهل چک که سال ۲۰۲۳ درگذشت را به فارسی ترجمه و منتشر کرده است. «مهمانی خداحافظی» و «بیخبری» دو اثری است که با ترجمه فروغ پوریاوری روانه بازار کتاب شده است.
«مهمانی خداحافظی» در فضایی کافکایی، در محیط بسته و خفقانآور یک استراحتگاه اتفاق میافتد و همچون محاکمه کافکا، سلف چک کوندرا، با اتهامی نامعلوم آغاز میشود و پس از یک سلسله ماجراهای عجیب و غریب، خیلی سریع و طی پنج روز، که پنج فصل داستان را تشکیل میدهند، به یک احساس عمومی گناه میانجامد. در دوره سلطه جزم اندیشی خشک، میلان کوندرا در پی یافتن چارچوبی است که بتواند در آن همه چیز را زیر سؤال ببرد و به این ترتیب همه چیز را غیرجدی و «شوخی» بنمایاند. از این رو، تقریباً همیشه در داستان هایش برخوردی رندانه و شکآلود با همه امور ظاهراً جدی جهان، تاریخ، سیاست و عشق در پیش میگیرد که زاییده وضعیت سیاسی مدام در حال تحول کشورش چکسلواکی است. در واقع، قهرمانان کوندرا غالباً در وضعیتی شبیه به الگوهای کوچک شده نظام توتالیتری به سر میبرند که در آنها خلوت انسان به طرزی وحشتناک، به نام عشق و به نام یک آرمان، مورد تجاوز قرار میگیرد.
رمان «مهمانی خداحافظی» در ۲۵۵ صفحه با قیمت ۴۲۰ هزار تومان منتشر شده است.
«بیخبری» رمانی است که مستقیم با ذهن کاراکترهایش درگیر می شود و ما وقایع را از دریچه ذهن آنها میبینیم. کوندرا که تجربه نوشتن رمانی کم نظیر چون «هویت» را دارد، در «بیخبری» نیز به واسطه بازی دادن ذهن کاراکترهای اصلیاش ذهن خواننده را هم به بازی میگیرد. کوندرا به خوبی میداند چگونه با ایجاد پیچشهای داستانی که در ذهن کاراکترها اتفاق میافتد ذهن مخاطب رمانش را کنترل کند و ذهن او را به جایی که مورد نظرش است ببرد. کوندرا در نوشتههایش دنیایی متفاوت از آنچه ما میبینیم میسازد، دنیایی که در لایههای زیرین آن اتفاقات دیگری میافتد! دنیایی که البته برای خواننده ناآشنا نیست. رمان «بیخبری» که با نامهای «آهستگی» و «جهالت» نیز در ایران ترجمه شده، داستان آدمهای دور افتاده از وطنشان است همچون ادیسه. آدمهایی که در بیخبری از زادگاهشان احساس غربت و دلتنگی میکنند و یا نمیکنند. کوندرا در اینجا حس نوستالژی را به حس بیخبری و سردرگمی ناشی از دوری از وطن تعبیر کرده است. نگرانیها و دغدغههای کاراکترهای اصلی این رمان که از وطنشان – چک – دور افتادهاند گویی نگرانیها و دغدغههای خود میلان کوندراست که سالها از وطنش – چک – دور افتاده بود و گویی نگرانیها و دغدغههای همه دور افتادگان از چک است.
رمان بیخبری» در ۱۲۸ صفحه و با قیمت ۳۲۰ هزار تومان در بازار کتاب عرضه شده است.
اکو ایران | ECO IRAN
ترکیه | Turkiye
آذربایجان| Azerbaijan
ترکمنستان|Turkmenistan
تاجیکستان|Tajikistan
قزاقستان |Kazakhstan
قرقیزستان |Kyrgyzstan
ازبکستان |Uzbekistan
افغانستان |Afghanistan
پاکستان | Pakistan
بانک مرکزی
بانک ملّی ایران
بانک ملّت
بانک تجارت
بانک صادرات ایران
بانک ایران زمین
بانک پاسارگاد
بانک آینده
بانک پارسیان
بانک اقتصادنوین
بانک دی
بانک خاورمیانه
بانک سامان
بانک سینا
بانک سرمایه
بانک کارآفرین
بانک گردشگری
بانک رسالت
بانک توسعه تعاون
بانک توسعه صادرات ایران
قرض الحسنه مهر ایران
بانک صنعت و معدن
بانک سپه
بانک مسکن
رفاه کارگران
پست بانک
بانک مشترک ایران و ونزوئلا
صندوق توسعه ملّی
مؤسسه ملل
بیمه مرکزی
بیمه توسعه
بیمه تجارت نو
ازکی
بیمه ایران
بیمه آسیا
بیمه البرز
بیمه دانا
بیمه معلم
بیمه پارسیان
بیمه سینا
بیمه رازی
بیمه سامان
بیمه دی
بیمه ملت
بیمه نوین
بیمه پاسارگاد
بیمه کوثر
بیمه ما
بیمه آرمان
بیمه تعاون
بیمه سرمد
بیمه اتکایی ایرانیان
بیمه امید
بیمه ایران میهن
بیمه متقابل کیش
بیمه آسماری
بیمه حکمت صبا
بیمه زندگی خاورمیانه
کارگزاری مفید
کارگزاری آگاه
کارگزاری کاریزما
کارگزاری مبین سرمایه