روایت ناتوانی برقراری رابطه متعادل در «اَرمان»/بحران هویت در جهانی سرد
اقتصاد ایران: نشر ماهی رمان «ارمان» اثر امانوئل بوو که قاسم مومنی آن را به فارسی ترجمه کرده است را روانه بازار کتاب کرد.
به گزارش خبرنگار مهر، رمان «ارمان» اثر امانئول بوو با ترجمه قاسم مومنی توسط نشر ماهی روانه بازار کتاب شد.
کتاب «ارمان» دومین رمان امانوئل بوو، نویسنده برجسته ادبیات مدرن فرانسه است که نخستین بار در سال ۱۹۲۷ منتشر شد. این رمان در ادامه مسیر فکری و روایی بوو پس از اثر شناختهشده «دوستان من» نوشته شده و همان جهان سرد، واقعگرایانه و روانمحور را دنبال میکند. بوو که به دلیل دقت بالا در بازنمایی جزئیات زندگی روزمره و ترسیم شخصیتهای حاشیهنشین شناخته میشود، در «ارمان» نیز بر تجربه زیسته فردی تمرکز دارد که در ظاهر به ثبات رسیده اما در درون با بحران هویت و احساس ناامنی روبهرو است. فضای داستان در پاریس دهه بیست میلادی شکل میگیرد و بستری برای بررسی روابط انسانی در بطن تفاوتهای طبقاتی فراهم میآورد.
داستان این کتاب، حول زندگی مردی به نام ارمان میچرخد که پس از دورهای فقر و بیثباتی، اکنون با زنی بیوه و متمول به نام ژان زندگی میکند. ژان از نظر مالی تامینکننده اوست و این وابستگی اقتصادی، چارچوب رابطه آنها را شکل میدهد. اگرچه شرایط جدید، رفاه نسبی و آرامش ظاهری برای ارمان به همراه آورده، اما این وضعیت به جای اطمینان، نوعی اضطراب پنهان در او ایجاد کرده است. روایت نشان میدهد که ارمان چگونه میان احساس امنیت و حس تحقیر در نوسان است و چگونه گذشته او همچنان بر تصمیمها و برداشتهایش سایه میاندازد. بوو بدون اغراق در رویدادها، این تعارض درونی را از طریق رفتارهای ساده و واکنشهای روزمره شخصیت اصلی بازتاب میدهد.
نقطه مرکزی تحول داستان زمانی شکل میگیرد که ارمان به طور اتفاقی با دوست قدیمی خود، لوسین، روبهرو میشود. لوسین هنوز در همان وضعیت فقر و ناتوانی گذشته باقی مانده و حضور او یادآور زندگی پیشین ارمان است. این ملاقات، مقایسهای ناخواسته میان دو مسیر متفاوت ایجاد میکند و باعث میشود ارمان نسبت به موقعیت فعلی خود دچار تردید شود. او از یک سو احساس مسئولیت و همدلی نسبت به لوسین دارد و از سوی دیگر، مواجهه با او احساس شرم و نارضایتی از وابستگی اقتصادیاش را تشدید میکند. بوو این بحران را نه از طریق درگیریهای بیرونی، بلکه با تمرکز بر تزلزل ذهنی و واکنشهای خاموش شخصیت اصلی پیش میبرد.
«ارمان» نمونهای شاخص از رئالیسم روانشناختی امانوئل بوو به شمار میرود. روایت با تمرکز بر جزئیات کوچک، سکوتها، مکثها و برداشتهای ذهنی، تصویری دقیق از تنهایی شهری و شکنندگی روابط انسانی ارائه میدهد. شخصیتها نه قهرماناند و نه کنشگر، بلکه افرادی مردد و منفعل هستند که حتی در شرایط مطلوب نیز احساس امنیت نمیکنند. رمان بدون داوری اخلاقی، وابستگی، فقر، تفاوت طبقاتی و ناتوانی در برقراری رابطه متعادل را به نمایش میگذارد.
ترجمه فارسی رمان «ارمان» که نویسنده فرانسوی امانئول آن را بوو نوشته توسط قاسم مومنی صورت گرفته که نشر ماهی آن را در ۱۳۶ صفحه با قیمت ۱۴۰ هزار تومان روانه بازار کتاب شده است.
اکو ایران | ECO IRAN
ترکیه | Turkiye
آذربایجان| Azerbaijan
ترکمنستان|Turkmenistan
تاجیکستان|Tajikistan
قزاقستان |Kazakhstan
قرقیزستان |Kyrgyzstan
ازبکستان |Uzbekistan
افغانستان |Afghanistan
پاکستان | Pakistan
بانک مرکزی
بانک ملّی ایران
بانک ملّت
بانک تجارت
بانک صادرات ایران
بانک ایران زمین
بانک پاسارگاد
بانک آینده
بانک پارسیان
بانک اقتصادنوین
بانک دی
بانک خاورمیانه
بانک سامان
بانک سینا
بانک سرمایه
بانک کارآفرین
بانک گردشگری
بانک رسالت
بانک توسعه تعاون
بانک توسعه صادرات ایران
قرض الحسنه مهر ایران
بانک صنعت و معدن
بانک سپه
بانک مسکن
رفاه کارگران
پست بانک
بانک مشترک ایران و ونزوئلا
صندوق توسعه ملّی
مؤسسه ملل
بیمه مرکزی
بیمه توسعه
بیمه تجارت نو
ازکی
بیمه ایران
بیمه آسیا
بیمه البرز
بیمه دانا
بیمه معلم
بیمه پارسیان
بیمه سینا
بیمه رازی
بیمه سامان
بیمه دی
بیمه ملت
بیمه نوین
بیمه پاسارگاد
بیمه کوثر
بیمه ما
بیمه آرمان
بیمه تعاون
بیمه سرمد
بیمه اتکایی ایرانیان
بیمه امید
بیمه ایران میهن
بیمه متقابل کیش
بیمه آسماری
بیمه حکمت صبا
بیمه زندگی خاورمیانه
کارگزاری مفید
کارگزاری آگاه
کارگزاری کاریزما
کارگزاری مبین سرمایه