راهنمای کامل ترجمه مدارک تحصیلی در دارالترجمه (دپیلم و دانشگاه)

اقتصاد ایران: در این مقاله، مراحل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دانش‌آموزی (دیپلم) و دانشگاهی، هزینه‌ها، زمان و نکات مهم این فرآیند را به طور کامل بررسی می‌کنیم.

به گزارش بازرگانی خبرگزاری مهر، ترجمه رسمی مدارک تحصیلی یکی از مراحل ضروری برای افرادی است که قصد ادامه تحصیل، کار یا مهاجرت به کشورهای خارجی را دارند. این فرآیند شامل ترجمه دقیق و تایید رسمی مدارک تحصیلی توسط مترجمان مجاز قوه قضاییه است تا مدارک مورد قبول دانشگاه‌ها، سفارت‌خانه‌ها و مراجع قانونی کشور مقصد قرار گیرند. در این مقاله، مراحل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دانش‌آموزی (دیپلم) و دانشگاهی، هزینه‌ها، زمان و نکات مهم این فرآیند را به طور کامل بررسی می‌کنیم.

راهنمای ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دانش‌آموزی (دیپلم)

این فرآیند شامل دریافت، تایید و ترجمه مدارک تحصیلی توسط مراجع قانونی و دارالترجمه‌های معتبر است که می‌تواند شامل ترجمه ریزنمرات و دیپلم و پیش دانشگاهی باشد. در این بخش، مراحل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دانش‌آموزی و مدارک مورد نیاز را به طور کامل بررسی می‌کنیم.

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

مراحل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دانش‌آموزی (دیپلم)

۱. دریافت مدارک از مدرسه:

  • کارنامه پایان دوره: کارنامه پایان دوره تحصیلی را از مدرسه دریافت کنید. این کارنامه باید شامل نمرات تمامی دروس و معدل نهایی باشد.

  • گواهی دیپلم: گواهی دیپلم یا پیش‌دانشگاهی را از مدرسه دریافت کنید. این گواهی باید دارای مهر و امضای مدیر مدرسه باشد.

۲. تایید مدارک توسط آموزش و پرورش:

  • مراجعه به اداره آموزش و پرورش منطقه:
    پس از دریافت مدارک از مدرسه، باید آن‌ها را به اداره آموزش و پرورش منطقه تحویل دهید. این اداره مدارک را بررسی کرده و تاییدیه اولیه را صادر می‌کند.

  • تاییدیه اداره کل آموزش و پرورش استان:
    پس از دریافت تاییدیه منطقه، مدارک باید به اداره کل آموزش و پرورش استان ارسال شوند تا تاییدیه نهایی صادر شود.

۳. ارائه مدارک به دارالترجمه رسمی:

  • انتخاب دارالترجمه معتبر:
    پس از دریافت تاییدیه آموزش و پرورش، مدارک را به یک دارالترجمه رسمی معتبر تحویل دهید. دارالترجمه باید دارای مجوز قوه قضاییه باشد.

  • ترجمه مدارک:
    دارالترجمه مدارک را به زبان مورد نظر (معمولاً انگلیسی) ترجمه کرده و مهر و امضای رسمی مترجم را روی آن‌ها اعمال می‌کند.

توجه: برخی کشورها ممکن است نیاز به تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه داشته باشند. در این صورت، دارالترجمه می‌تواند این مراحل را نیز برای شما انجام دهد.

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دانش‌آموزی

مدارک مورد نیاز برای ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دانش‌آموزی (دیپلم)

جهت ترجمه رسمی ریز نمرات دبیرستان، ابتدایی و راهنمایی یا به صورت کلی دیپلم، پیش دانشگاهی مدارک زیر ضروری است:

  • کارنامه پایان دوره

  • گواهی دیپلم

  • تاییدیه آموزش و پرورش

  • پاسپورت: یک کپی از پاسپورت متقاضی برای تطابق اطلاعات.

راهنمای ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دانشگاهی

این فرآیند شامل دریافت، تایید و ترجمه مدارک تحصیلی توسط مراجع قانونی و دارالترجمه‌های معتبر است. در این بخش، مراحل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دانشگاهی و مدارک مورد نیاز را به طور کامل بررسی می‌کنیم.

مراحل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دانشگاهی

۱. دریافت مدارک از دانشگاه:

  • دانشنامه: دانشنامه یا مدرک فارغ‌التحصیلی را از دانشگاه دریافت کنید. این مدرک باید شامل نام کامل دانشجو، رشته تحصیلی، مقطع تحصیلی و تاریخ فارغ‌التحصیلی باشد.

  • ریزنمرات: ریزنمرات تمامی ترم‌های تحصیلی را از دانشگاه دریافت کنید. این ریزنمرات باید شامل نمرات تمامی دروس و معدل نهایی باشد.

توجه: اگر دانشجوی دانشگاه دولتی هستید، ممکن است نیاز به پرداخت هزینه آزادسازی مدارک داشته باشید. این هزینه بسته به دانشگاه و مقطع تحصیلی متفاوت است.

۲. تایید مدارک توسط وزارت مربوطه:

  • مراجعه به وزارت علوم، بهداشت یا سازمان مرکزی دانشگاه آزاد: پس از دریافت مدارک از دانشگاه، باید آن‌ها را برای تایید به وزارت علوم (برای دانشگاه‌های غیرپزشکی)، وزارت بهداشت (برای دانشگاه‌های پزشکی) یا سازمان مرکزی دانشگاه آزاد ارائه دهید.

  • تاییدیه سامانه سجاد (برای دانشگاه‌های دولتی): برای دانشگاه‌های دولتی، مدارک باید از طریق سامانه سجاد تایید شوند. این تاییدیه شامل کد صحت مدارک است که برای ترجمه رسمی ضروری می‌باشد.

۳. ارائه مدارک به دارالترجمه رسمی:

  • انتخاب دارالترجمه معتبر: پس از دریافت تاییدیه وزارت مربوطه، مدارک را به یک دارالترجمه رسمی معتبر تحویل دهید. دارالترجمه باید دارای مجوز قوه قضاییه باشد.

  • ترجمه مدارک: دارالترجمه مدارک را به زبان مورد نظر (معمولاً انگلیسی) ترجمه کرده و مهر و امضای رسمی مترجم را روی آن‌ها اعمال می‌کند.

۴. دریافت تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه (در صورت نیاز):

  • تاییدیه دادگستری:
    پس از ترجمه مدارک، باید آن‌ها را به دادگستری ارائه دهید تا تاییدیه لازم را دریافت کنید. این تاییدیه نشان‌دهنده اعتبار قانونی ترجمه است.

  • تاییدیه وزارت امور خارجه:
    برخی کشورها ممکن است از شما تاییدیه وزارت امور خارجه را درخواست کنند. این تاییدیه نشان‌دهنده تایید نهایی مدارک توسط مراجع رسمی ایران است.

مدارک مورد نیاز برای ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دانشگاهی

  • دانشنامه دانشگاهی

  • ریزنمرات

  • تاییدیه وزارت علوم، بهداشت یا سازمان مرکزی دانشگاه آزاد

  • پاسپورت

ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی

هزینه ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و دانشگاهی

هزینه ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دانشگاهی به عوامل مختلفی بستگی دارد، از جمله نوع مدرک، تعداد صفحات و نیاز به تاییدیه‌های اضافی مانند دادگستری و وزارت امور خارجه. در ادامه هزینه‌های تقریبی ترجمه رسمی مدارک تحصیلی طبق لیست قیمت آسان ترجمه به عنوان دارالترجمه رسمی تهران آورده شده است.

  • هزینه ترجمه دانشنامه (فوق دیپلم، لیسانس، فوق لیسانس و غیره): ۱,۰۸۰,۰۰۰ ریال
  • هزینه ترجمه ریز نمرات دانشگاهی دوره لیسانس یا کاردانی: ۳۶۰,۰۰۰ ریال
  • هزینه ترجمه ریز نمرات دانشگاهی دوره ارشد: ۳۶۰,۰۰۰ ریال
  • هزینه ترجمه ریز نمرات دانشگاهی پزشکی: ۳۶۰,۰۰۰ ریال
  • هزینه ترجمه دیپلم دبیرستان یا مدرک پیش‌دانشگاهی: ۷۵۰,۰۰۰ ریال
  • هزینه ترجمه ریز نمرات دیپلم یا متوسطه: ۳۳۰,۰۰۰ ریال
  • هزینه ترجمه ریز نمره پیش‌دانشگاهی: ۳۳۰,۰۰۰ ریال
  • هزینه ترجمه گواهی‌های صادره از سازمان فنی و حرفه‌ای (یک رو): ۱,۰۸۰,۰۰۰ ریال
  • هزینه ترجمه گواهی اشتغال به تحصیل: ۶۶۰,۰۰۰ ریال
  • هزینه ترجمه ریز نمرات سالانه مقاطع (ابتدایی، راهنمایی و متوسطه): ۶۶۰,۰۰۰ ریال
  • هزینه ترجمه گواهی ریز نمرات: ۶۶۰,۰۰۰ ریال
  • هزینه ترجمه سرفصل دروس دانشگاهی: ۹۷۵,۰۰۰ ریال
  • هزینه ترجمه کارنامه توصیفی ابتدایی: ۱,۰۰۵,۰۰۰ ریال

زمان لازم برای ترجمه مدارک تحصیلی

زمان معمول برای ترجمه مدارک تحصیلی ۳ تا ۷ روز کاری است، در حالی که دریافت تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه ۱ تا ۲ روز کاری طول می‌کشد. عوامل موثر بر زمان شامل سرعت تایید مدارک توسط وزارت‌خانه‌ها و تعداد مدارک مورد نیاز برای ترجمه می‌باشد. برای جلوگیری از تاخیر، بهتر است مدارک را به‌موقع آماده کرده و از کامل بودن آن‌ها اطمینان حاصل کنید.

مدت اعتبار ترجمه رسمی

اعتبار ترجمه مدارک:

  • معمولاً ۳ تا ۶ ماه (بسته به کشور مقصد).

نکات مهم برای جلوگیری از انقضا:

  • ترجمه مدارک را نزدیک به زمان ارسال انجام دهید.

  • از قوانین کشور مقصد درباره اعتبار ترجمه مطلع شوید.

 نکات مهم برای ترجمه بدون مشکل

برای انجام ترجمه رسمی مدارک تحصیلی بدون مشکل، انتخاب دارالترجمه رسمی معتبر با مجوز قوه قضاییه و بررسی نظرات و سابقه آن ضروری است. همچنین، قبل از تحویل مدارک، از کامل بودن آن‌ها (تاییدیه‌ها، مهرها و امضاها) و تطابق اطلاعات مدارک با پاسپورت اطمینان حاصل کنید تا فرآیند ترجمه به‌صورت روان و بدون تاخیر انجام شود.

جمع‌بندی:

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی (دیپلم و دانشگاهی) یکی از مراحل ضروری برای مهاجرت تحصیلی یا کاری است. این فرآیند شامل دریافت مدارک از مدرسه یا دانشگاه، تایید آن‌ها توسط مراجع مربوطه، ترجمه در دارالترجمه رسمی و در صورت نیاز، دریافت تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه است. هزینه و زمان ترجمه بستگی به نوع مدرک و تعداد صفحات دارد، اما معمولاً بین ۳ تا ۷ روز کاری طول می‌کشد. با رعایت نکات مهم و انتخاب دارالترجمه معتبر، می‌توانید این فرآیند را به‌صورت حرفه‌ای و بدون مشکل انجام دهید.

نظرات کاربران

  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط خبرگزاری در وب منتشر خواهد شد.
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.

نرخ ارز

عنوان عنوان قیمت قیمت تغییر تغییر نمودار نمودار
دلار خرید 24759 0 (0%)
یورو خرید 28235 0 (0%)
درهم خرید 6741 0 (0%)
دلار فروش 24984 0 (0%)
یورو فروش 28492 0 (0%)
درهم فروش 6803 0 (0%)
عنوان عنوان قیمت قیمت تغییر تغییر نمودار نمودار
دلار 285000 0.00 (0%)
یورو 300325 0.00 (0%)
درهم امارات 77604 0 (0%)
یوآن چین 41133 0 (0%)
لیر ترکیه 16977 0 (0%)
ﺗﻐﯿﯿﺮات ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ اﻧﺠﺎم ﺷﺪ