رسانه عبری: فرار نویسندگان و اصحاب قلم از اسرائیل
اقتصاد ایران: یک رسانه عبری زبان فاش کرد نویسندگان و اصحاب قلم اسرائیلی هم مهاجرت معکوس را در دستور کار خود قرار داده و برخی از آنها تاکید میکنند پروژه صهیونیستی به شکل مطلوبی پیش نمیرود، و ما شکست بدی خوردیم.
به گزارش گروه عبری خبرگزاری تسنیم، زیمان یسرائیل در گفتگویی با دوری مینور نویسنده، شاعر و مترجم اسرائیلی فاش کرد، روز به روز بر شمار نویسندگان و اصحاب قلم اسرائیلی که ترجیح میدهند بقیه عمر خود را خارج از (فلسطین اشغالی) سپری کنند.
این نویسنده اسرائیلی در رابطه با دلیل فرارش از (فلسطین اشغالی) به این رسانه گفت: بسیاری از نویسندگان اکنون خارج از (فلسطین اشغالی) زندگی میکنند و روز به روز بر تعداد آنها هم افزوده میشود.
وی افزود: من امیدوار بودم شاهد اسرائیلی توسعه یافته و شکوفا باشم اما فکر میکنم که پروژه صهیونیستی به آن شکل مطلوب حرکت نمیکند و شکست سختی را متحمل شده است.
در ادامه این گزارش آمده است، او 53 سال است و اکنون به همراه همکارش موشه ساکال در برلین زندگی میکنند، این دو در حال حاضر اولین انتشارات عبری زبان خارج از (فلسطین اشغالی) را تاسیس کردهاند.
وی به این رسانه خبر داد، از پنج سال پیش کار مهاجرت از اسرائیل را آغاز کرده و ابتدا با ویزا تحصیلی به فرانسه آمدم.
او گفت با هر فردی که در داخل (فلسطین اشغالی) تماس میگیرم، برنامهای برای مهاجرت دارد، این مهاجرت گاها داخلی است و برای ادامه بقا به فکر مهاجرت است، کسانی که در کریات یا تلآویو زندگی میکنند، تبعیدگاههای داخلی حفاظت چندانی برای شان تامین نمیکند چون آنها نه فقط از لحاظ جغرافیایی بلکه تبعدیگاههای آنها روانی و ذهنی هم هست.
این یهودی مهاجر از (فلسطین اشغالی) در بخش دیگری از گفتگوی خود افزود: برای من بسیار دشوار است که باور کنم که این صهیونیسم به کجا رسیده است، چرا اینقدر غیر منطقی، غیر معقول و غیر اخلاقی شده است، من در رابطه با اصول صهیونیسم سخن نمیگویم بلکه در از آنچه که به نام صهیونیسم امروز رخ میدهد حرف میزنم و چگونه رویکرد نظامی اسرائیل بر ساختار صهیونیسم سلطه گر شده و روندی نژادپرستی و کشتار را در پیش گرفته است.
انتهای پیام/