باغ کتاب میزبان کتب بینالملل شد
اقتصاد ایران: بخش کتب بینالملل در قلب فروشگاه سروستان باغ کتاب، بخش تازهتأسیسی است که با هدف ایجاد پلی میان فرهنگ ایران و جهان ایجاد شده است.
ﺑﻪ ﮔﺰارش ﺧﺒﺮﮔﺰاری اﻗﺘﺼﺎداﯾﺮان
به گزارش خبرگزاری مهر، این بخش که با عنوان «کتب بینالملل» یا «فارسی به زبانهای دیگر» شناخته میشود، گنجینهای منحصربهفرد را در خود جای داده است، کتابهایی که ریشه در ادبیات و اندیشه فارسی دارند، اما جامه زبانی دیگر بر تن کردهاند.
مجموعه کتب بخش بینالملل سروستان باغ کتاب در حال حاضر عدد ۲۵۰ عنوان و ۱۶۴۰ نسخه را نشان میدهد، این عدد نمایانگر گستره تأثیر فرهنگ فارسی است. اشاره به این نکته لازم است که زبان عربی با ۸۳ عنوان، پرچمدار ترجمه آثار فارسی است که نشاندهنده پیوند فرهنگی عمیق با جهان عرب است. انگلیسی با ۴۲ عنوان و روسی با ۳۱ عنوان در رتبههای بعدی قرار دارند و پس از آنها، زبانهای اندونزیایی، فرانسوی، اردو، آلمانی و اسپانیایی هر کدام سهمی در این میزبانی فرهنگی دارند.
برخی آثار فارسی در این مجموعه، چنان طنین انداختهاند که به چندین زبان ترجمه شدهاند. کتاب تاریخ استعمار با ترجمه به چهار زبان انگلیسی، اندونزیایی، روسی و عربی و کتاب خادم ملت با ترجمه به سه زبان، نمونهای از این نفوذ فرهنگی هستند. حتی آثار ادبی شاعران معاصری مانند احمد شاملو نیز در قالب ترجمههای عربی و انگلیسی به مخاطبان جهانی عرضه شدهاند.
همچنین پیرامون گستره موضوعی این آثار نیز لازم به ذکر است؛ از مفاهعم عمیق فلسفی و فقهی تا داستانهای کودک و نوجوان، از تاریخ و تحلیل استعمار تا شعر و ادبیات داستانی و از زندگینامهها تا مباحث اخلاقی و سبک زندگی کتب با موضوعات مختلف در این بخش قابل دسترسی است. این تنوع موضوعی نشان میدهد که مخاطبان جهانی، علاقهمند به شناخت ابعاد مختلف فرهنگ و اندیشه ایرانی هستند.
بخش کتب بینالملل سروستان باغ کتاب روزبهروز در حال غنیتر شدن است با این هدف که نه تنها پنجرهای به جهان برای معرفی فرهنگ فارسی گشوده شود بلکه پل ارتباطی ارزشمندی برای دیالوگ فرهنگی با دیگر ملتها ایجاد کرده باشد. هر کتاب در این مجموعه، سفیری از فرهنگ ایرانی است که در بازار جهانی اندیشه و ادب به گفتگو میپردازد.