ﺑﻪ ﮔﺰارش ﺧﺒﺮﮔﺰاری اﻗﺘﺼﺎداﯾﺮان
محمدرضا کریمیصارمی معاون تولید کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، در گفتگو با خبرنگار مهر با اشاره به اینکه «زیبا صدایم کن» فیلم اقتباسی از یکی از رمانهای پرمخاطب است که در مراکز کانون پرورش فکری طرفدار زیادی دارد، افزود: کتاب «زیبا صدایم کن» اثر فرهاد حسنزاده است که آن را چهار سال پیش که مصادف با کرونا شد، به رسول صدرعاملی دادم، زیرا کتاب را نزدیک به کارهای این کارگردان دیدم.
وی با اشاره به فیلم «باغ کیانوش» که سال گذشته اکران شد، گفت: یکی از رمانهای پرفروش ما به عنوان «باغ کیانوش» انتخاب و با کار مشترک میان سوره و کانون پرورش فکری تبدیل به فیلم شد که در جشنواره فیلم فجر هم برنده شد و درخشید. این فیلم با موضوع دفاع مقدس و چاشنی طنز تاکنون بیش از ۴۰ میلیارد تومان فروش داشته است.
معاون تولید کانون پرورش فکری، اقتباس را به نفع نویسنده، مخاطب و فیلمساز دانست و گفت: کتاب «باغ کیانوش» طی سالها به چاپ ششم رسیده بود ولی در هفت هشت ماه اخیر که فیلم آن به نمایش درآمد به چاپ چهلودوم رسید. اگر بتوانیم هنر اقتباس را جا بیندازیم متوجه خواهیم شد که چرا در ۱۰۰ سال گذشته فیلمهای پرفروش دنیا بر اساس اقتباس تولید میشوند. با اقتباس میتوان چرخهای بین مخاطب و اثر برقرار کرد.
وی ضمن ابراز امیدواری از ایجاد جریانسازی جدید در حوزه اقتباس گفت: خوشبختانه کانون پرورش فکری در این زمینه موفقیت و تجربه خوبی داشته است. «باغ کیانوش» نیز مانند انیمیشن سینمایی «بچه زرنگ» فیلم موفقی در جذب مخاطب شد. براین اساس با توجه به موفقیت کار و نتایج خوب باید برای حوزه اقتباس اهمیت بیشتری قائل باشیم.
کریمیصارمی از اکران فیلم «زیبا صدایم کن» به کارگردانی رسول صدرعاملی و تهیهکنندگی سیدمازیار هاشمی خبر داد و گفت: این فیلم شامگاه ۱۳ اردیبهشت در موزه سینما برای جامعه هنری به نمایش درآمد و از ۱۷ اردیبهشت در سینماهای کشور به نمایش عمومی گذاشته میشود.
وی در پاسخ به این پرسش که چه کتابهایی از کانون قرار است به فیلم تبدیل شود، گفت: سال ۱۳۷۳ جریان اقتباس را با تولید کتابهایی که ظرفیت تبدیل شدن به انیمیشن داشتند را شروع کردیم و اسم طرح را «کتاب فیلم» گذاشتیم. اثر در فروش، امانتداری و امانت گرفتن با استقبال روبرو شد. ما لوح فشرده فیلم را در صفحه آخر کتاب میگذاشتیم. این جریان به صورت تجربی انجام و آرام آرام حرفهای شد.
معاون تولید کانون پرورش فکری گفت: در سال ۱۳۸۰ به این نتیجه رسیدیم که فیلمهای خوبی در کانون پرورش فکری وجود دارد که میتوانیم بر اساس آن کتاب چاپ کنیم. اسم طرح را «فیلم کتاب» گذاشتیم که توانست جریانساز باشد. سپس بسیاری از نمایشنامههای کتابهای کانون را به تئاتر تبدیل کردیم و اسم طرح را «تئاتر فیلم» گذاشتیم.
وی با اعتقاد بر اینکه اقتباس میتواند نگاه جدیدی در حوزه سینمای کودک باشد، گفت: بهویژه وقتی میگویند فیلمنامه مناسب پیدا نمیشود و هزینهها بالاست. میتوانیم درحوزه اقتباس با هزینه کمتر فیلمهایی تولید کنیم که پیشینه برقراری ارتباط با مخاطب را داشته باشد و چرخه تولید کتاب را تقویت کند.
کریمیصارمی خاطرنشان کرد: نمونه اخیر موفقیت و اثرگذاری اقتباس را در فیلم «باغ کیانوش» دیدیم. کتاب «باغ کیانوش» بعد از اکران فیلمش به چاپ چهل و دوم رسید و در هر نوبت ۲۵۰۰ نسخه منتشر شد. این در شرایطی هست که انتشارات خصوصی ۲۰۰، ۳۰۰ نسخه در هر نوبت، چاپ میکنند.
معاون تولید کانون پرورش فکری با اشاره به اینکه پیوند خوبی میتواند بین کتاب و فیلم برقرار شود، گفت: در گذشته تعاریفی از اقتباس داشتیم که مختص زمانِ خودش بوده است. این نظر وجود داشت که وقتی کتابی تبدیل به فیلم میشود بهطور طبیعی نباید فروش داشته باشد اما میبینیم که امروز بر عکس شده است و «باغ کیانوش» از چاپ ششم به چهل و دوم رسید.
وی با بیان اینکه امروزه یک سری تعاریف به هم خورده است، گفت: زمانی نویسندهها فکر میکردند که اگر کتابشان به فیلم تبدیل شود، دیگر فروشی نخواهد داشت و آنها با مشکل مواجه خواهند شد. امروزه جریانی در خصوص پیوند کتاب و فیلم به وجود آمده است که به نفع هر دوست.
کریمیصارمی در پایان گفت: نویسندهها باید به فیلمسازان پیشنهاد بدهند و دست فیلمسازان را باز بگذارند. به هر حال تخیل، سبکی در سینماست و نباید انتظار داشت که کتاب عیناً به فیلم تبدیل شود. در حال حاضر نویسنده کتاب «باغ کیانوش» در سفر است و به معرفی کتاب خود میپردازد. بنابراین اقتباس فرصت خوبی برای تصویر و همچنین ادبیات است.